Daruri și surprize pentru copiii din Fărcașa cu ocazia Zilei Internaționale a Copilului - 6 minute în urmă
Medalii pentru majoretele Colegiului Național „Gheorghe Șincai” la concursul organizat la Seini - 40 minute în urmă
Weekend cu fotbal din ligile 4 și 5 - 42 minute în urmă
A murit Sanda Țăranu, una dintre cele mai iubite crainice ale TVR - 3 ore în urmă
Măsuri și sfaturi pentru minivacanță în siguranță - 3 ore în urmă
45 de ani de la inaugurarea Muzeului Satului Maramureșean „Mihai Dăncuș” - 4 ore în urmă
Prognoza meteo Maramureș, sâmbătă 30 mai 2026 - 5 ore în urmă
Eleva Denisa-Andra Remeș din Maramureș, printre cei trei bursieri BookLand desemnați la nivel național - 15 ore în urmă
5 greșeli pe care să le eviți când îți alegi fondul de ten - 15 ore în urmă
Walter și Coralia Übelhart transformă Băiuțul în capitala silvoterapiei din Europa - 15 ore în urmă
Seară de poezie la Zbor Hub Baia Mare, cu ocazia aniversării lui Mihai Eminescu
Joi, 15 ianuarie 2026, cu ocazia aniversării „luceafărului poeziei românești”, Mihai Eminescu, centrul de tineret Zbor Hub din Baia Mare se va transforma într-o scenă a inspirației, emoției, muzicii și bineînțeles, a poeziei, de la ora 18:00.
Evenimentul „Poetry Night” se adresează tuturor tinerilor care vor ca versurile compuse de ei să fie auzite, indiferent dacă au experiență sau nu. Seara va debuta cu o sesiune de scris creativ, urmată de un Open Mic, unde participanții vor putea cânta piesele favorite, într-o atmosferă prietenoasă și caldă.
Zbor Hub Baia Mare este un spațiu creat alături de Asociația DEIS și susținut de BCR, care oferă tinerilor oportunități reale de dezvoltare personală prin diverse programe de educație non-formală.

Larisa Viragh













1 Comentariu în această postare
Andrei Haiduc
Cu ocazia aniversării a 176 de ani de la nașterea poetului Mihai Eminescu m-am gândit să traduc poezia „La steaua” în limba engleză:
Towards the Star
(translation of Mihai Eminescu)
Towards the star that rose
The road is oh so long,
That thousands years it took
Her light to reach our home.
Perhaps she faded long ago
In blueish far-aways,
Her shining rays and bright halo
Just now found our eyes’ gaze.
The likeness of a long dead star
Is slowly rising in the sky:
Unseen when she once was afar
The vanished we can see today.
And it’s the same with aching hearts,
Those quelled in darkest night;
The light of our extinguished love
Will never pass us by.
Traducerea şi adaptarea: Andrei Haiduc
Baia Mare, 2026