La nici 10 ani, băimăreanca Zeea Mațan impresionează la Campionatul Mondial de Fitness - 6 ore în urmă
Scandal fără precedent în PNL: acuzații de „vot impus” și acțiune în instanță - 8 ore în urmă
Tabăra de vară „Spria 4 Fun” își deschide porțile pentru copiii din Maramureș - 8 ore în urmă
„Muzeograf pentru o zi” la Sighetu Marmației: trei membre ale Cercului de Istorie Gemina au susținut lecții de istorie pentru elevii ciclului primar - 9 ore în urmă
Inspectoratul de Jandarmi Județean Maramureș : urme proaspete de urs în zona Cavnic - 9 ore în urmă
Liceul Internațional Baia Mare: bilanțul premiilor obținute de elevi la concursurile de interpretare pianistică - 9 ore în urmă
Sportivi ai echipei de baschet WildCats Baia Mare, convocați în cadrul lotului regional al Federației Române de Baschet - 10 ore în urmă
Academia de Șah Maramureș organizează cantonament de vară la Repedea - 10 ore în urmă
În Băița de sub Codru va avea loc Serbarea Câmpenească „Târgul Sânzienelor”, ediția a XXXII-a - 11 ore în urmă
Maramureșeanca Sara Șunea, bronz la Campionatul Mondial de Dezlegări U14 - 12 ore în urmă
Cum ne mai traduce Răducioiu
Pe la începutul anilor ’90, fostul internațional Florin Răducioiu devenea parte integrantă a zestrei umorului național după ce, la prima revenire în țară de la Bari, unde se transferase, părea că nu mai știe să vorbească românește. Ba pocea unele cuvinte, ba de unele nu-și amintea. Acum, fostul mare atacant e analist la postul de televiziune Telekom Sport, unde a făcut o mărturisire. ”Mă simt mult mai bine vorbind în italiană. Sunt mai sigur pe mine. După câteva luni petrecute în Italia, am început să fac greșeli în română. Toată lumea spune că Răducioiu nu mai știe să vorbească românește, dar acum nu mai dau importanță. Eu gândesc în italiană, mi-e mai simplu așa. Nu am un vocabular vast în limba română, fac greșeli. Sunt un dezastru în română. Nu gândesc deloc cuvintele în românește. Eu traduc tot timpul din italiană în română”, a spus Răducioiu la Telekom Sport, potrivit ziare.com. Și, evident, cineva trebuie să traducă spusele sale din română în română.
Sursa foto: Agerpres
Horia AVRAM















