15 noiembrie – S-a născut Gavril Duda - 30 minute în urmă
Prognoza meteo Maramureș – 15 noiembrie 2025 - 47 minute în urmă
Naționala U21, eșec în fața Finlandei în preliminariile pentru EURO 2027 - 10 ore în urmă
Cine sunt câștigătorii Concursului de Interpretare Vocală și Instrumentală a cântecului popular „Viorel Costin” din Sighetu Marmației - 11 ore în urmă
Doi „zimbri” în lotul „stejarilor” pentru meciul cu SUA - 11 ore în urmă
Un centru dedicat copiilor prinde viață la Târgu Lăpuș - 12 ore în urmă
Pentru prima dată, Baia Mare nu va avea brad natural în Centrul Vechi - 13 ore în urmă
Știința Explorări, învinsă în trei seturi de vicecampioană - 13 ore în urmă
UE aprobă o nouă tranșă de 6 miliarde de euro pentru Ucraina - 14 ore în urmă
Sancțiune pentru un polițist local care a parcat pe un loc destinat persoanelor cu dizabilități - 14 ore în urmă
Romanul „Contele de Chanteleine” de Jules Verne – traducere din limba franceză de prof. dr. Daniela Sitar-Tăut – a obținut premiul II la Festivalul Internațional de Carte Tradusă din Getafe, Madrid
Vești bune vin din Spania, de la Festivalul Internațional de Carte Tradusă din Getafe, Madrid.
Romanul „Contele de Chanteleine” de Jules Verne – traducere din limba franceză de prof. dr. Daniela Sitar-Tăut (apărut la Editura Actaeon Books, Baia Mare) – a obținut premiul II în cadrul acesti eveniment de amploare.
Reamintim că aceasta este prima traducere în limba română a romanului. Lansarea lui a avut loc în 2024, la Biblioteca Județeană „Petre Dulfu” Baia Mare.
Sincere felicitări!
Citește și







