Share
Romanul „Contele de Chanteleine” de Jules Verne – traducere din limba franceză de prof. dr. Daniela Sitar-Tăut – a obținut premiul II la Festivalul Internațional de Carte Tradusă din Getafe, Madrid

Romanul „Contele de Chanteleine” de Jules Verne – traducere din limba franceză de prof. dr. Daniela Sitar-Tăut – a obținut premiul II la Festivalul Internațional de Carte Tradusă din Getafe, Madrid

Vești bune vin din Spania, de la Festivalul Internațional de Carte Tradusă din Getafe, Madrid.

Romanul „Contele de Chanteleine” de Jules Verne – traducere din limba franceză de prof. dr. Daniela Sitar-Tăut (apărut la Editura Actaeon Books, Baia Mare) – a obținut premiul II în cadrul acesti eveniment de amploare.

Reamintim că aceasta este prima traducere în limba română a romanului. Lansarea lui a avut loc în 2024, la Biblioteca Județeană „Petre Dulfu” Baia Mare.

Sincere felicitări!

Citește și

Reușită de excepție a prof. dr. Daniela Sitar-Tăut: Prima traducere în limba română a romanului „Contele de Chanteleine”, de Jules Verne


Acum poți urmări știrile DirectMM și pe Google News.



Lasă un comentariu